'NOTICIA EXCLUSIVA' Recientemente el Comando Stargate, Pentagono y el Mando Conjunto han desclasificado el diario de una mision a un planeta alienigena. Aquí podeis leer en exclusiva dicho diario. 'EXCLUSIVE NEWS' Recently Stargate Command, Pentagon and the Joint Chiefs Control have declassified the diary of a mission to an alien planet. Here you can read this newspaper exclusively.
DIARIO DE MISION/ MISSION DIARY
MISSION: 20160409
PLANET: Toulouse
Jack O’Neill
DIARIO/ DIARY:
08.00am:
¡¡¡Por todos los diablos!!! En menos de 2 horas tendremos que cruzar el Stargate en una nueva misión que nos han asignado y me pesan las malditas sabanas. Ya está sonando la alarma de la base, acaba de cambiar la alerta, estamos en nivel 2 por esta misión. Ayer, en la reunión informativa se nos comunicó la hora exacta, a las 10.00H, destino un planeta llamado Toulouse, lo que yo te diga, eso me suena a algo tipo ‘Franchute’, pero después de visitar tantos planetas ya no sabría que decir…
_____________
08.00am: Damn!!! We are about to cross the Stargate in less than two hours for the new mission and I still got the sheets on me. The alarm is ringing through all the base the alert is just changing. We are now in Level 2 due to this mission. Yesterday, during the briefing meeting, we were informed about the exact schedule. Departure at 10am. Destination, a planet called Toulouse, or let me tell you, sounds like something french, but after visit so many planets I even don’t know what to say…
09.00am: Menudo desayuno, espero que no me siente mal este pedazo de desayuno que nos han servido, ahora ponerse en uniforme de combate y tooodos los pertrechos y demás, creo que en esta ocasión y por consejo del General Hammon solo llevaremos nuestras Zat’s a modo de protección,’… no hay que dar mala impresión, Jack’ -fue lo último que me dijo personalmente el General.
_____________
09.00am: What a breakfast, I hope it does not make me feel sick. Now it is time to put on the combat gear and each and every equipment. I think that this time, and following General Hammon’s advice, we will only carry Zat’s as protection… “let’s not give bad impression, Jack” -was the last thing that the General told me in person.
10.00am: ¡Al fin! ¿Ya estáis todos listos chicos? Os ha costado ¿eh? Las 10.00 son las 10.00… Revisión de equipo…
-¿Gafas?…Listo…Listo…
-¿Walkies?…Listo…Listo…
-¿Zat’s?…Listo…Listo…
-¿Mochilas?…Listo…Listo…
-¿G.D.O?…Listo
¡Pues crucemos ya! ¡Cuanto antes crucemos antes sabremos que nos espera!
______________
10.00am: Finally? ¿Are you ready guys? It took you long, right? It’s 10am, 10 am… equipment check…
-¿Glasses?…ready…ready…
-¿Walkies?… ready… ready
-¿Zat’s?… ready…ready
-¿Backpacks?…ready…ready…
-¿G.D.O?…ready¡So let’s cross now! ¡The sooner we cross, the sooner will know what’s awaiting us!
10:05am: Pero… pero, esto… que quiere… por todos los diablos, maldita sea… esto… ¡es una ciudad!!! ¿Qué… qué idioma habla esta gente? ¡Si se parece al francés, o algo así! ¿Y esta gente? ¿Raros?… ¡noooo, lo siguiente!! Espero que esas ropas sean al menos sus trajes o vestimentas típicas, porque vamos… aun así tengo que reconocer que algunos son bonitos otros atrevidos y algunos mejor ni contarlo. Esto parece los Carnavales de Rio de Janeiro y además nos estamos dando cuenta que parece haber aquí mismo gente de varias culturas diferentes de esta zona por sus vestimentas y expresiones y demás.
_________________
10:05am: What…? this is…… oh hell, damn it! This is… a city? What kind of language does those people speak? Sounds like french or something! And this people? they look weird..? No, more than weird! Hope these clothes are their costumes or dresses… look at that… But I even have to admit that some of them are beautiful, some are daring and others better no to talk about. Looks like Rio de Janeiro Carnivals and just realizing that seems to be a gathering of different cultures because there are few differencies between their costumes and phrasing expressions. Thought they were… different, but look like humans. And I was wondering to find some Asgard… some Unas… Reolo, but not. They are humans I would say. Sam is saying that their technology level is like ours… but need to verify and compare data, I think that there’s a lot of work to do ahead.
11:00am: Ya hemos entablado algunas amistades, o podríamos decirlo así o como se quiera llamar, ahora mis dirigimos a probar algún plato típico de la zona, espero al menos que no sepa a ‘pollo’ estoy cansado de las raciones de combate cuando sabe lo que nos ofrecen a ‘pollo’.
________________
11:00am: We’ve just started some friendly contacts, or whatever we can call it, and now we’re heading to try the traditional cuisine. Hope that don’t taste like chicken. I’m tired of combat meal portions, whatever it is it always taste like chicken.
12.00am: ¡¿Pollo?! ¡Ni en sueños!! ¡¡Lo que he probado estaba riquísimo!! Me rio yo de las raciones de combate… sabia como podría decirlo… parecido a… ¡¡Qué diablos!! ¡¡¡Parecía un maldito perrito caliente!!! Sam no ha querido probarlo y Daniel… como siempre ha sido el primero en probarlo, y ha dicho que no sabía a pollo… y yo viendo la cara de Daniel, he seguido mi instinto y no he querido dejar mal a la Tierra y he puesto de mi parte. En una escala del 1 al 10 le daría un merecido 8.
_________________
12.00am: ¡¿Chicken?! ¡No way!! ¡¡What I’ve tried !! Was delicious!! Laughing at combat rations… How can I say it… Oh hell! Taste like a damn hot dog!! Sam didn’t want to try and Daniel, as usual, was the first one. In his opinion, it does not taste like chicken… I have just finished my portion just because not leave badly to the Earth… In a 1 to 10 scale, it would score a well deserved 8.
13.00pm: Después de esta parte de investigación y estrechar lazos entre nuestros mundos, he dado la orden de reconocer la zona y ver que podemos sacar de provecho en esta misión. Me acaba de llegar una información de un lugareño, Goauld’s.
¿Goauld’s aquí? Ya empezamos con lo mismo… allá donde vamos nos topamos con ellos, empieza a cansarme esta ‘relación tan simbiótica’ entre nosotros y los Goauld’s. Habrá que explorar a fondo la zona y averiguar que están buscan en este planeta, creo que con tanta cantidad de gente y conforme van vestidos nos va a llevar todo el día, pero estoy seguro que daremos con ellos.
_________________
13.00pm: After lunch and strengthen ties between our worlds, I have given the order to recon the zone and seek what we can take profit on this mission. I have just received news from the locals, there’s Goauld’s around here.
¿Goauld’s here? Here we go again… Wherever we go we stumbled upon them. I’mstarting to be tired of this “symbiotical relationship” between us and the Goauld’s. Let’s explore the area in deep and find out what they are looking for in this planet. I believe that with such a bunch of people and variety of costumes it will take all day long, but at the end we will find them for sure.
14.00pm: Estamos cansados y solo hemos explorado apenas la superficie de una minúscula zona, esto no se acaba nunca, hemos visto a algún Jaffa suelto por la zona, pero no hemos logrado saber quién es su Señor del Sistema, voy a intentar apresar e interrogar a uno.
Como tenga la oportunidad, liquidaré dos pájaros de un tiro, los Jaffa’s y su Señor de un plumazo.
__________________
14.00pm: We are tired and we only explored a minimal part of the zone. This will never end. We have seen some Jaffá over there, but we didn’t reach to find who is their Lord of the System. Will try to capture one and interrogate. If we have the chance, we will kill two birds with one shot: a Lord of the System and his personal guard at once.
15.00pm: ¿Queeee? ¿Cooooomooo? ¿Apophis? ¿Aquí? ¡¡¡No puede ser!!! Tiene que ser un tipo de estos, un lugareño de este planeta al que llaman y no sé por qué, Toulouse, con todos los nombres que se le podrían haber puesto.
Me extraña que vaya vestido como los demás este tipo… se parece muchísimo a Apophis, pero no le brillan los ojos ni está dando órdenes ni nada y no tiene a su escolta Jaffa con el…
Debo averiguar más, esto no puede quedar así, habrá que reconocer el terreno a fondo a ver que está sucediendo aquí.
_____________________
15.00pm: ¿What? ¿Really? ¿Apophis? ¿Here? ¡¡¡Can’t be true!!! It must be a mistake. One of Toulouse’s locals with a curious name. With all the names that he could be given, and he is given “Apophis”? We are getting closer to meet the Apophis, it’s curious that he’s dressing like the others… He looks like a lot Apophis, but his eyes does not shine and he is not giving orders arrogantly and there is no sign of Jaffá safeguard…¡ We need to find out more, this cannot continue like this. We must explore tse area deeper and find out what’s going on here.
16.00pm: Hemos reunido la información, inspeccionado el terreno a fondo, hablado con lugareños, apresado e interrogado a un Jaffa, estrechado relaciones con esta gente y aseguran que ese tal Apophis, ese lugareño es inofensivo, que no tiene nada que ver con los Goauld’s y que nos lo van a presentar para que lo comprobemos nosotros mismo, debemos estar alerta, tiene pinta de ser todo una trampa.
_________________
16.00pm: We have compiled information, inspect in deep the area, talk to locals and tightening ties with them, even capture and interrogate the Jaffá. People assure that this Apophis is local, harmless, he has nothing to do with Goauld’s and they would introduce him to us to prove by ourselves. We must be on alert, it seems a trap.
17.00pm: ¿Goaulds en este planeta? Con el beneplácito del General Hammon voy a tomarme esta pequeña licencia o libertad en este informe.
Tras haber llevado a cabo esta misión a la que creo pondré fin en poco tiempo, haber hablado y estrechado relaciones diplomáticas con los habitantes de este planeta, TOULOUSE, disfrutado de su gastronomía, su gente, sus paisajes y demás y salvo el susto de estos Goauld’s y un tipo lugareño que se parece a… ¡por todos los diablos, al maldito Apophis!!
He descubierto que este tipo es sin duda un ¡¡Falso Dios!!
¡¡Si es Apophis!! Conseguimos reducirlo y apresarlo y nos dimos cuenta de algo extraño en él, no parecía el mismo, no maldecía, no se le iluminaban los ojos ni nada por el estilo, cuando Sam se dio cuenta de que este hombre no tenía ninguna larva en su interior.
Tras interrogarlo, nos contó que sí realmente él era Apophis, pero que en su viaje alguien de la Tok’ra lo envenenó y mientras estaba medio inconsciente le inyectaron algo… algo azul… un líquido muy raro y entre sueños solo recuerda que le sacaron algo de dentro, una especie de larva y que desde que se despertó tiene que tomar esa ‘medicina’ como el la llama a diario. Sam ha examinado esa sustancia y es Tretonina!! Tiene recuerdos de hacer cosas horribles pero que parecen sueños, desde entonces vive entre esa gente intentando ayudar, hacer el bien y demás.
La gente del lugar lo ha acogido con amabilidad y sin rencores ni miedos, parece ser que esta gente lo aprecia y mucho.
_________________
17.00pm: ¿Goaulds in this planet? With General Hammon’s approval, I will take this freedom in this report. They have led us to meet that such “Apophis”. We have find out with no doubt that this guy is a Fake God! Yes, is Apophis! We capture him, but there was something strange with him, he was not blaming, his eyes did not shine. Sam says, astonished, that she’s not detecting any grub inside him.
After talk to him for a while, he explains a curious story. He told us that he had dim memories of his past life and of course he was the Goauld called Apophis. He is telling that in one of his journeys through the Stargate he was capture by the Tok’ra. He was drugged and while he was semiconscious, they gouged something inside him, a kind of grub, waking up from a nightmare and since then he has to take day in day out a “special medicine” as he says. Sam has studied that substance, and it is Tretonine! He has memories of doing horrible things, but seems like dreams. Since that time he lives between these people, trying to help as much as he can.
Locals host him kindly, with no regrets or fear. Seems like this people appreciate him a lot.
18.00pm: Tras llevar a cabo la misión he decidido dar por finalizada la misión y volver a casa.
VALORACION DE MISION
Tras realizar con total éxito la misión de reconocimiento y relaciones político/comerciales con el planeta denominado TOULOUSE, planteo la siguiente sugerencia al Comando Stargate.
Mantener las relaciones con dicho planeta, tanto comerciales como políticas, intercambios culturales y táctico/militares por si diera el caso de necesitar ayuda mutua en alguna circunstancia.
Mantener en estrecha vigilancia dicho planeta por si Apophis o en este caso como han preferido llamarlo ‘Peter’ volviera a las andadas.
Y por último, ¡que alguien consiga la receta de lo que nos dieron a probar!!! No vendría mal algo así en el comedor de la base.
__________________
18.00pm: After area recon and set commercial relationships, we finish the mission
and come back home.
MISSION ASSESSMENT
After successfully complete the assigned mission of recon and set political /commercial relationships with the Planet called Toulouse, I raise the following suggestion to Stargate Command.
Keep relations with this planet, both political and commercial, cultural and tactical/military exchanges and swap resources regularly.
Keep surveillance to reconverted Apophis, or as they call him, Peter, to avoid back to old ways.
And lastly, someone to get the receipt of what we got to eat! It would not hurt something like this in the canteen of the Army.
Air Force Colonel
Jack O’Neill